スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告
女優、夏木マリ氏
Judit Kawaguchi talks to player Mari Natsuki

On a stage overwhelmed by a giant mountain of hay, Mari Natsuki sits on a steel can, her wavy hair messy and full of straw. She looks both lovely and intensive to the point of scary. She begins to beat the can and just as it gets rhythmic, she suddenly stops, listens, looks up, coughs. Every time the audience gets comfortable, she interrupts the fun. She reminds them that this is a theater piece where one is not supposed to succumb uncritically to some show a performer puts on. She is up there to make us think and her myriad of voices all tell a story.
The great movie narrator, benshi Midori Sawato compares Mari to some of the big screen’s greatest stars. “She has an honesty about her performances that transcends all borders of nationality, race, age, place and media. One moment she is a little child, next an old person, she is a man, a woman, all. She is an artist in the very deep sense of the word. Her dimension is very different from anyone I have seen, especially on the Japanese stage where cute is the operative word for success. “
Yes, in Japan where Kitty chan rules, Mari is a definite enigma. Her favorite actress is Jeanne Moreau, her role model is Pina Bausch and she loves Kurt Weil’s songs. Sawato continues: “ In her shows one moment we can smell and feel the decadence of 1930’s Berlin but the next second we are in the present, in Tokyo. Her metamorphosis is mind-boggling and impossible to describe in words. I guess she can not talk about it all and that is why she stages these amazing performances. “
Natsuki is a magician: she tricks us into believing that we got it all the first time. She stands with her back toward the audience and even before uttering the words, “can’t understand it, “we know she doesn’t.
This is theatre as Brecht envisioned it, a place where we go to be part of a larger dialogue.
Eugene Ionesco and Samuel Beckett would have written plays for her were they alive and living in Tokyo. No wonder we rarely see her on TV. She doesn’t belong there:she is too heavy for the general fluff most TV shows offer up as entertainment. How did she get here?
“My dad was a regular salaried worker who loved music so our home was always filled with the classics so I thought I would be a music teacher later on. I had the usual dreams of my generation; getting married and living a simple life. I was a very shy kid, unable to express my feelings: I was pretty unbalanced.”
Born in Tokyo in 1952, she pursued singing after high school against her family’s wishes and released two albums under her real name, Junko Nakajima. Both were flops and she gave herself one more chance. “It was June and I figured by the end of summer I should decide if I continued or not so I called myself Natsuki Mari ( natsu means ‘summer’ and kimari means ‘to decide’ )”
In 1973 she became an instant national sensation with her sexy rendition of “Silk Stockings” but soon a serious bout of acute anemia kept her off the TV screens just long enough to be dropped from the Japanese media. Her more notorious side was formed performing in smoky, dingy joints traveling around Japan as a struggling cabaret singer. “This went on for 8 years, almost till I was 30 and it was an awful struggle emotionally. The money was good but my life wasn’t. I was utterly miserable and wondered if that was all there was to life”
Luckily for us, it was not. A Deus ex machina appeared and she was offered a role in a musical. She shined and other offers followed, setting in motion her career as a leading actress. “When I sang, I felt comfortable but in the theater I suddenly realized I didn’t know anything about dancing, singing or the stage. I lost my confidence and developed all kinds of complexes. I wanted to get better at my craft so I started training.”
She did non-stop for the next 10 years while she acted in plays and films and also released albums. She was a star and had it all but she felt the need for another change.
“I was tired of being told to stand there, say this, do that. Japan is a hierarchical society and the system is the same in the arts, too with the director in the teacher’s position and actors are nothing but students. He tells them what to do and there is really no time for any discussion. I wanted more time to think about my work with many different people.”
In 1993 she wrote, directed and staged her first Impressionist show and she is preparing for her 8th scheduled for 2006, October. She traveled with her shows to many countries and on the net there are sites dedicated to her in Polish, French and Russian. “I love performing abroad because the audiences are mature and honest. If they don’t like the show, they get up and go home and if they love it, I get a standing ovation. I became a stronger person and performer thanks to such audiences. “
Natsuki is constantly busy with other projects. She is often on TV, and hosts regular workshops where participants’ ideas are respected and debates are encouraged. Earlier this year, she released a beautiful album entitled Sensou wa owatta, (The War Is Over). All this comes hot on the heels of her fantastic performance in 2001 as the voice of Yubaba in Hayao Miyazaki’s animation, Spirited Away.
In her 2004 book, Kakkoii onna, (Cool Woman) she explains her mission: “I always want to be an intelligent, adult performer and a kind person. I think if I am a kind, nice woman, it will show up on the stage.”
Her ideal collaborators? “ Pina Bausch and Robert Wilson, because they are both intelligent and their visuals are great. I would also love to sing Inoue Yosui’s songs.”
Dr. Maya Angelou, the author and poet, said that “When you learn, teach. When you get, give.” Natsuki Mari does it all and all so beautifully. Once the show is over, her spirit lingers---and this certainly translates well into any language!

Judit Kawaguchi’s Blog
All Rights Reserved by Judit Kawaguchi

For more information on Mari Natsuki, please go to http://www.marinatsuki.com/

A slightly different version of this article appeared in the June/July 2005 issue of
J Select magazine, Vol. 32 No.6

【2006/09/04 19:28】 | Other Articles(E) | トラックバック(0) | コメント(0)
<<Ms. Setsuko Hashimoto | ホーム | 日本舞踊葵流家元、葵七皆氏>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://juditfan.blog58.fc2.com/tb.php/59-66cd9edd
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
Judit Kawaguchi's (川口ユディ) FAN BLOG


がんばれ日本!応援団長、川口ユディ(NHK Weekend Japanology人気レポーター, Japan Timesコラムニスト)のファンブログ

Category

Recent Article

Counter

Welcome!

掲示板 Comment Board

こちらにコメントお願いします。

Click Here!

Please comment here. English instruction is in a "category".

Recent Comments

Archives

Search

Trackbacks

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

RSSフィード

Links

このブログをリンクに追加する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。